Киностудия TVPRO создает субтитры для кинофильмов и фильмов, рекламных роликов. Субтитры для показа в кинотеатре.
Субтитры полезны, для фильмов в кинотеатре на языке оригинала, а также для домашнего просмотра, если вы можете приостанавливать и перематывать назад всякий раз, когда вы не поняли строчку, которую только что услышали.
Субтитры часто не являются прямым переводом - из-за ограничений во времени и пространстве предложения часто перефразируются, некоторые фразы или предложения могут быть упущены, и часто можно найти интерпретацию, а не прямой перевод. Имеет смысл сначала посмотреть несколько минут без субтитров, а потом еще раз посмотреть с субтитрами, чтобы проверить, правильно ли вы поняли русский или английский с первого раза. Таким образом, вы сможете сосредоточиться на проблемных областях — если вы изучаете определенные темы.