Создание субтитров для фильмов

Субтитры в кино

Киностудия TVPRO создает субтитры для кинофильмов и фильмов, рекламных роликов. Субтитры для показа в кинотеатре. 

Субтитры полезны, для фильмов в кинотеатре на языке оригинала, а также для домашнего просмотра, если вы можете приостанавливать и перематывать назад всякий раз, когда вы не поняли строчку, которую только что услышали. 

Субтитры часто не являются прямым переводом - из-за ограничений во времени и пространстве предложения часто перефразируются, некоторые фразы или предложения могут быть упущены, и часто можно найти интерпретацию, а не прямой перевод. Имеет смысл сначала посмотреть несколько минут без субтитров, а потом еще раз посмотреть с субтитрами, чтобы проверить, правильно ли вы поняли русский или английский с первого раза. Таким образом, вы сможете сосредоточиться на проблемных областях — если вы изучаете определенные темы.

ЗАКАЗАТЬ

СУБТИТРИРОВАНИЕ ФИЛЬМОВ


→ В нашей команде работают профессиональные переводчики и технические специалисты по субтитрам

→ Исползуем новейшее програмное обеспечение по наложению субтитров для фильмов, рекламных роликов

→ Расшифровка видео, расшифровка текста, художественный перевод текста

→ Создание диалогового листа (скрипта)

→ Укладка  субтитров 

→ Сроки субтитрирования фильма, зависят от объема текста и занятости студии

Мы создавали титры для многих фильмов для кинофестиваля Евразия, несколько лет подряд. Производим синхронный перевод фильмов с любых языков.

ЗАКАЗАТЬ

По вопросам создания субтитров к фильмам

 +7 (777) 747-4662

Услуги ст​удии:

ЗАКАЗАТЬ

Закажи видеосъемку, 
прямо сейчас!